Home Page
a
ALL'OMBRA DELLE FANCIULLE IN FIORE


(…) entre Swann et celle qu’il aimait cette angoisse interposait un amas réfractaire de soupçons antérieurs, ayant leur cause en Odette, ou en telle autre peut-être qui avait précédé Odette, et qui ne permettaient plus à l’amant vieilli de connaître sa maîtresse d’aujourd’hui qu’à travers le fantôme ancien et collectif de la “femme qui excitait sa jalousie” dans lequel il avait arbitrairement incarné son nouvel amour …avec l’amour avait disparu le désir de montrer qu’il n’avait plus d’amour (JF)

Ce qu’on appelle la postérité, c’est la postérité de l’œuvre … ce temps à venir, vraie perspective des chefs-d’œuvre … Je me disais qu’il avait du s’y appliquer, mais que s’il avait vécu dans une île entourée par des bancs d’huîtres perlières, il se fut à la place livré avec succès au commerce des perles. Son oeuvre ne me semblait plus aussi inévitable. Et alors je me demandais si l’originalité prouve vraiment que les grands écrivains soient des dieux régnant chacun dans un royaume qui n’est qu’à lui, ou bien s’il n’y a pas dans tout cela un peu de feinte, si les différences entre les oeuvres ne seraient pas le résultat du travail, plutôt que l’expression d’une différence radicale d’essence entre les diverses personnalités… rien n’altère autant les qualités matérielles de la voix que de contenir de la pensée: la sonorité des diphtongues, l’énergie des labiales, en sont influencées. La diction l’est aussi. La sienne me semblait entièrement différente de sa manière d’écrire, et même les choses qu’il disait de celles qui remplissent ses ouvrages. Mais la voix sort d’un masque sous lequel elle ne suffit pas à nous faire reconnaître d’abord un visage que nous avons vu à découvert dans le style … j’ai été long à découvrir une exacte correspondance avec les parties de ses livres où sa forme devenait si poétique et musicale. Alors il voyait dans ce qu’il disait une beauté plastique indépendante de la signification des phrases, et comme la parole humaine est en rapport avec l’âme, mais sans l’exprimer comme fait le style, Bergotte avait l’air de parler presque à contresens, psalmodiant certains mots et, s’il poursuivait au-dessous d’eux une seule image, les filant sans intervalle comme un même son, avec une fatigante monotonie. De sorte qu’un débit prétentieux, emphatique et monotone était le signe de la qualité esthétique de ses propos, et l’effet, dans sa conversation, de ce même pouvoir qui produisait dans ses livres la suite des images et l’harmonie (JF)


[1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21]
[22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29]